Форум » ...И языка несвязный лепет » Хулюганство » Ответить

Хулюганство

Барбара Палмер: Сэру Генри Бересфорду и мисс Элизабет Бересфорд, графу Рочестеру и герцогу Монмуту, и конечно же миледи Барбаре Палмер посвящается... [more][/more]

Ответов - 97, стр: 1 2 3 4 5 All

Карл II: Я открываю в вас все новые и новые таланты, миледи

Джеймс Монмут: *потерял дар речи от восхищения* Миледи

Джон Рочестер: Нет слов, одни бессвязные, но восторженные звуки


Барбара Палмер: Польщена, Ваше Величество Жду свободной минутки Вашего времени, чтобы блеснуть своими основными талантами *благосклонно и еще-немножко-и-будет-кокетливо* Милорд Благодарю, любезный кузен

Барбара Палмер: По эпизоду "Королевское множественное"

Джеймс Монмут: Миледи, вы просто летописец и портретист. Сэр Питер Лели нервно курит в углу. Браво!

Барбара Палмер: Джеймс Монмут от души благодарю, любезный милорд

Элизабет Бересфорд : Барбара Палмер Боже! Я в восторге! Какая прелесть))) Поклянитесь, что еще "похулюганите", когда будут еще и еще эпизоды?)))

Карл II: Я тоже в восторге. Миледи! Я вас недооценивал, каюсь Предлагаю картинки вынести в заглавные посты соответствующих эпизодов.

Барбара Палмер: Элизабет Бересфорд это от вас зависит, дорогая. Кто, как вы думаете, меня вдохновил?..

Элизабет Бересфорд : Карл II пишет: Предлагаю картинки вынести в заглавные посты соответствующих эпизодов. прекрасная идея, Ваше Величество!

Элизабет Бересфорд : Барбара Палмер пишет: Элизабет Бересфорд это от вас зависит, дорогая. Кто, как вы думаете, меня вдохновил?.. Вы заставляете меня краснеть до корней волос раз на кану такие художества - я буду ооочень стараться)))

Барбара Палмер: Карл II Я никогда с Вами не спорю если Вы хотите для меня сделать что-то приятное, Ваше Величество, Вы же знаете

Барбара Палмер: Элизабет Бересфорд я думаю, все самое интересное еще впереди

Admin: Король сказал - админ сделал

Барбара Палмер: Admin благодарю)) жаль только, что вторая картинка так растянула все...может, ее уменьшить?

Элизабет Бересфорд : Нужно сделать бегущей строкой и все)

Чарльз Харт: А мне кажется, превьюшку поставить лучше.

Джеймс Монмут: Если бы Сэмюэл Пепис жил в 21 веке, у него точно был бы блог А вот еще ссылочка, если кто желает приодеть героев нашей игры http://www.gallimauphry.com/PD/pepys/pepys.html

Барбара Палмер: Джеймс Монмут какая красавица!.. это же я!.. благодарю за находку

Карл II: EBook of A Humorous History of England, by C. Harrison http://freepages.rootsweb.ancestry.com/~wakefield/history/26388-h/26388-h.htm Прелестно, в стишках и с картинками Про нашу эпоху вот так: Charles the Second’s age Woman first acted on the stage; The King encouraged much this vogue He was a pleasure seeking rogue. ‘He never said a foolish thing, Nor did a wise one’; this the King Countered with ‘My words my own My acts my ministers’ alone’; In sixteen-six-two year of grace, Charles taxed every fire-place; And citizens who couldn’t pay Shivered and grumbled as to-day. These were the times of Musketeers And proud and dashing Cavaliers; When words were few and tempers hot And duels fought out on the spot. THE tinker preacher Bunyan wrote The ‘Pilgrim’s Progress’ we still quote, The prison bars no barrier wrought To lowly Bunyan’s lofty thought. In stately language Milton’s muse The Bible story doth diffuse; From ‘Paradise Lost’ we get our view Of Adam and Eve and Satan too. The Reverend Titus Oates, a scamp, Egregious Popish plots did vamp, Lied roundly for dishonest gains, Got Cat-o’-nine-tails for his pains. The ‘Habeas Corpus’ best of laws Shields us from prison without cause; ’Twas passed in sixteen-seventy-nine, And means ‘Produce him here,’ in fine. Admiral Van Tromp, Dutchman bold, With broom at masthead, so ’tis told, The Channel sailed, suggesting he’s Swept all the English from the seas. But Blake laughed loud and spread his sails Nought the Dutchman now avails; For he got an awful shocker Right to Davy Jones’ locker. But though the Dutch failed to invade, They were not disinclined to trade; So we get ‘Hollands,’ cheese and hams Fresh from the land of Dykes and Dams. For fifteen years these Navies fought, ’Till sixteen-six-seven respite brought; The Peace of Breda then succeeded; New York to England was conceded. In sixty-five the Plague appears And then the Fire; two awful years For London—And if more you’d know Consult the Pages of Defoe.

Джеймс Монмут: Для забывчивых Эдуард Пустовойтов «Суфлер»

Джеймс Монмут: Небольшой презент игрокам асоциальных элементов, типа господ Дюваля и Стаббза, прошу не таить обид - вы не относитесь ни к одной из представленных социальных групп

Екатерина: Очень красиво, милорд.

Френсис Стюарт: Джеймс Монмут Восхитительно, милорд!

Барбара Палмер: Джеймс Монмут ой какая прелесть Да вы художник, милорд

Джеймс Монмут: Барбара Палмер

Френсис Стюарт: Джеймс Монмут Занимательная картинка получилась...

Барбара Палмер: "Придворные острословы метко подметили, что "Его Величество только прикупает и никогда не сбрасывает", так что в его карточной колоде было неизменно больше четырех дам. Все они разительно отличались друг от друга, так же, как трефы от пик, а черви - от бубей, время от времени масть козырной дамы менялась, но игра от этого не становилась менее интересной". Карл II, "Королевская милость, или О поисках справедливости". Нарисовала иллюстрации к сему возмутительному заявлению Под морем - большие картинки.

Карл II: *онемел от восторга* Полагаю, нам стоит отставить мастера Лели от должности и передать ее вам, моя ненаглядная Бэбс

Барбара Палмер: Карл II Вот уж чего не надо, ваша бедная Бэбс надорвется

Френсис Стюарт: Барбара Палмер БРАВО, миледи! Великолепно!

Барбара Палмер: Френсис Стюарт спасибо Надеялась, что понравится

Джеймс Монмут: Барбара Палмер, есть ли предел вашим талантам?

Барбара Палмер: Джеймс Монмут все-все, больше не буду

Екатерина: Чудесно.

Барбара Палмер: Екатерина сердечно благодарю

Энтони Сигрейв: Барбара Палмер , ваши таланты разнообразны и потрясающи. Умоляю, не бросайте кисть, радуйте нас и дальше!

Барбара Палмер: Энтони Сигрейв благодарю. Рада, что нравится

Барбара Палмер: По мотивам эпизода "Новый каприз графини Кастлмейн"

Джеймс Монмут: Барбара Палмер, у меня такое подозрение, что рыцарю на картинке дама вот-вот подставит подножку своим хвостом (или в этом случае надо говорить подхвостку?) ЗЫ ваши иллюстрации, миледи, я бережно сохраняю в отдельную папочку

Барбара Палмер: Джеймс Монмут я тоже думаю, что это она и затевает Благодарю, очень рада, что нравится

Френсис Стюарт: Барбара Палмер Восхищена Вашим талантом, миледи!

Барбара Палмер: Френсис Стюарт благодарю

Джон Рочестер: Картинку в заглавный пост эпизода вынес.

Барбара Палмер: Джон Рочестер вольно, милорд Благодарю вас

Барбара Палмер: Что-то я разрисовалась Однако же, по просьбе моего любимого кузена - он и мисс Маллет, по мотивам эпизода "Нет выше радости для сильных духом..."

Джон Рочестер:

Френсис Стюарт: Барбара Палмер Браво, миледи! Я в восторге!!!

Джеймс Монмут: О! О! Так вот куда смылся, друг любезный И правда, такими визитами манкировать нельзя

Барбара Палмер: Джон Рочестер Френсис Стюарт спасибо, дорогая Джеймс Монмут как пели Тимон и Пумба, "In short, our pal is doomed..."

Джеймс Монмут: Барбара Палмер пишет: как пели Тимон и Пумба, "In short, our pal is doomed..." О да, исторически известно, что он на ней таки женится

Джон Рочестер: Джеймс Монмут пишет: он на ней таки женится А как все хорошо начиналось!

Джеймс Монмут: Для мистрис Стюарт

Френсис Стюарт: Какая прелесть, милорд! Спасибо! Мне очень нравится! Я покорена!

Барбара Палмер: Картинка по мотивам эпизода "Вам имя - вероломство..."

Френсис Стюарт: Барбара Палмер Прелестно, миледи. Я в восхищении.

Барбара Палмер: Френсис Стюарт рада слышать, спасибо

Карл II: Барбара Палмер Дражайшая Бэбс, это прекрасно ) Я с нетерпением жду совместного отыгрыгрыша и его... хм... плодов

Барбара Палмер: Карл II мы не виделись так долго, что я почти не сомневаюсь, что они будут

Джеймс Монмут: Барбара Палмер Балуете нас, как всегда

Барбара Палмер: Джеймс Монмут рада стараться для честной компании спасибо

Френсис Стюарт: Есть люди - библиотеки. У них всегда можно чему-то научиться, открыть для себя новые горизонты знаний, особенно, если запастись терпением и не лениться потратить много свободного времени. Есть люди - лабиринты. Они непредсказуемы, никогда не угадаешь, что ждет за поворотом и в какие дебри заведут взаимоотношения, но чем сложнее загадка, тем интереснее процесс ее разгадывания. Есть люди - зеленые долины. С ними легко и безмятежно, с ними оставляешь в стороне все свои проблемы и тяготы, удается расслабиться и отдохнуть, хоть на минуту забыв о том, что за окном на самом деле дождь и слякоть, а в раковине немытая посуда. Есть люди - ветер. Сегодня здесь, завтра там, ничего нет постоянного и устойчивого, увлечения сменяются одно другим, ни на чем долго не задерживаясь. Есть люди - фейерверки. У них взрывной темперамент, и они дарят ощущение праздника, ощущение жизни на полную катушку, бесконечного карнавала, пока хватит сил. будь счастлив, ведь время летит так быстро. Есть люди - цветы. С ними надо быть очень осторожными, оберегать и защищать от непогоды, ибо они хрупки и ранимы. Но в этой хрупкости и есть своя прелесть и привлекательность - они позволяют о себе заботиться и чувствовать себя сильным. Есть люди - гранит. С ними всегда можно быть уверенным, что ничего не случится и что всегда находишься под защитой. Есть на кого опереться и положиться в трудной ситуации. Есть люди - бездны. Знаешь, что кончится плохо, но тянет, тянет заглянуть за край, коснуться рукой неизведанного. А есть люди - бриллианты. Ты смотришь на него. и каждый раз открывается новая грань человека. и неважно отрицательные или положительные. просто изучаешь и восхищаешься. Столько знакомого в этих словах о каждом из Вас, господа.

Барбара Палмер: По мотивам эпизода Ars amandi, или О науке придворной любви

Джеймс Монмут: Браво, миледи Особенно удалась стрельба глазами - наповал!

Барбара Палмер: Джеймс Монмут благодарю По-моему, вам очень идет платье, милорд

Джон Рочестер: Замечательно! И мы с Джейми получились достаточно мужественными, несмотря на рюшки и брошки

Барбара Палмер: Рада, что вам нравится

Френсис Стюарт: Барбара Палмер Просто изумительно, миледи! Очень красиво и чётко передано!

Барбара Палмер: Френсис Стюарт спасибо, приятно слышать

Джон Рочестер: Мистер Сигрейв выкладывал ссылку на "Знаменитых денди", а мне встретились "Знаменитые красотки" Вот здесь вся серия: http://www.flickr.com/photos/mando_gal/sets/72157600770466105/

Томми Стаббз: Джон Рочестер пишет: - Я не вполне понял, Киллигрю, - промолвил он, бросив быстрый взгляд на Джеймса, - вы пали жертвой валлийского разбойника или все-таки английского ростовщика? Грабят оба одинаково ловко, но в первом случае вы хотя бы не остаетесь должны. Не удержусь от комментария, уж больно в тему

Джеймс Монмут: Это не хулиганство, скорее, верноподданнический фан-арт (чтоб не затерялось в недрах компа)

Екатерина: Джеймс Монмут Портрет его величества в разных гражданских состояниях?

Томми Стаббз: Знаю, что опоздал. Но с другой стороны - пока весть о похождениях милордов выйдет в народ... Можно считать, что я первым узнал сногсшибательную новость Ир-р-люстрация! А вы уж, милорды, сами решайте, кто это из вас

Клод Дюваль: Если блондинка - то, наверное, милорд Рочестер. Да, точно - у милорда Монмута были жемчуга

Джеймс Монмут: Не тот период, не та страна, но эта картина Haddom'a Sundblom'a ассоциируется у меня с мистрис Нэнси Маршалл

Генри Киллигрю: Главное, чтоб ассоциация не пошла дальше.

Джеймс Монмут: С подачи милорда Рочестера пощу представителей династии Стюартов в собачьем образе. Его Величество Карл II Стюарт и его брат, герцог Йоркский

Джеймс Стюарт: Джеймс Монмут Я вас тоже люблю, племянник *звук хлопающих брылей*

Джеймс Монмут: *огорченно разводит руками* Себя вот не нашел, дядюшка. Котов не предлагать.

Френсис Стюарт: Милорд Монмут :)))

Джеймс Монмут: Мастер Ричард на новом месте. Художник Сергей Ковалевский ©

Джон Рочестер: Веселый король как он есть:

Элинор Гвин : Из той же серии, по мотивам шоу "Обмен женами": пуритане vs кавалеры.

Джон Рочестер: Нашел познавательную игрушку о Лондонском пожаре - тушите пожар вместе с мальчиком Томми http://www.fireoflondon.org.uk/game

Джеймс Монмут: Достопочтенные господа Хамфри и Финеас за дружеской беседой

Финеас Сигрейв: Джеймс Монмут Милорд, это такая честь! Вы обратили на нас, недостойных, свое внимание! Благодарю, благодарю вас!..

Omnia vanitas: Финеас Сигрейв Вы что, друг Сигрейв, рассчитываете на протекцию?

Финеас Сигрейв: Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь... За неудачами должны следовать и удачи, за поражениями - победы!

Omnia vanitas: Финеас Сигрейв Почему-то когда я твержу вам об этом, вы шипите, как кот, вывалянный в грязи

Джон Рочестер:

Элинор Гвин : Карл Второй встречается с Томасом Бладом, человеком, пытавшимся похитить королевские регалии из Тауэра:

Клод Дюваль: Американская художница и дизайнер Валери Леонард берёт за основу портреты известных художников с изображением королей, принцесс, графинь и виконтов... потом, взмахнув электронной кисточкой старого доброго фотошопа, превращает людей в животных... и вот уже с картин на зрителя смотрят совершенно другие герои (c) King Charles Spaniel as "Queen Henrietta Marie"

Хамфри Миддлмарч: И такое бывает

Карл II: Сайт "Спросите Чеффинча. Любовно-житейские советы от "Верховного сводника" Карла Второго http://www.askchiffinch.com/ Чеффинч дает советы своим современницам и читателям из двадцать первого столетия. Автору идеи - браво, автору ответов - овация!

Эдвард Кортни: Из хулиганских побуждений проверяю подпись.



полная версия страницы