Форум » Парламент » Комплименты и благодарности » Ответить

Комплименты и благодарности

Джон Рочестер:

Ответов - 231, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Джеймс Монмут: Карл II пишет: Собственно, с тех пор, как Карл сносил первые штанишки, ничего не изменилось - королю Англии многое обещали при условии, что он будет - совершенно верно! - вести себя хорошо. Дорогой папочка, растрогал

Карл II: Хочу выразить свое восхищение моему брату Йорку и моему сыну Монмуту за изящество, с каким он ведут своих персонажей одновременно в двух временных отрезках, а также поаплодировать их ярким НПС-персонажам

Джеймс Монмут: Нам есть на кого равняться, Ваше Величество


Джеймс Стюарт: Склоняюсь перед братом и - только творчески! - перед племянником

Томми Стаббз: Omnia vanitas пишет: Невозможно остановить три вещи: лавину, сходящую с гор, атаку тяжелой кавалерии и женщину, вознамерившуюся совершить доброе дело. *громко скандирует* Тетя! Тетя!

Энтони Сигрейв: Мое искреннее уважение мистеру Джереми Уилзу. Я и не мечтаю о лучшем поверенном в делах.

Клод Дюваль: Финеас Сигрейв пишет: Финеас рискнул приобнять мадам Гвин за талию, зорко поглядывая, не собирается ли она влепить ему кулаком в челюсть - вряд ли такая роскошная женщина, как Элинор, опустилась бы до банальной и где-то даже пошлой пощечины. Как изысканно!

Энтони Сигрейв: Читаю "Кот в перчатках мыши не поймает"... *Разведя руками* Не понимаю... Как может разговор двух негодяев, совершенно неблагородных людей - так восхищать остроумием, яркостью, образностью...

Финеас Сигрейв: Дорогой дядюшка! Спасибо за похвалу, но разве ж я негодяй? Я такой же благородный человек, как и вы, мой дорогой родственник! И все же - спасибо! Комплименты из ваших уст мне особенно дороги. Остаюсь ваш любящий племянник, Финеас

Карл II: Преклоняюсь перед добросердечием и искренностью моей супруги Если бы мы уже не были женаты, я бы немедленно предложил вам руку, сердце и корону!

Элинор Гвин : Хочу выразить свое восхищение мастеру Сигрейву и мисс Шарп - кабы подслушивала под дверью, приросла б к замочной скважине! А также, хоть и не по чину, любуюсь я герцогом Йорком - ну вылитый, вылитый муж мой, капитан *смахнула набежавшую слезу* Моему Томасу бы адмиральский чин, был бы точно одно в одно, галантный, обходительный...

Джеймс Стюарт: Дорогая моя супруга, вы слишком суровы к мисс Черчилл, но ваши назидательные речи достойны вашего батюшки. А ваше поведение в Бреде, слава Богу, не соответствует канонам сэра Эдварда Мисс Арабелла, вы достойно парируете выпады своей госпожи. Мы еще поговорим с вами об античной мифологии. Мисс Гвин, мисс Шарп - многотерпения и простого женского счастья вам, сударыни Мастер Стаббз, просто удачи, уютного домашнего крова и счастливого будущего Мистер Сигрейв, хотя ваши занятия и сомнительны, сомнительность эта непременно изящна и достойна восхищения Элинор Гвин , так бы и завалился в ваше заведение, мэм, потолковать за жизнь, поплакаться на вашем уютном плече о судьбах флота и помечтать о величии Англии.

Клод Дюваль: Мои комплименты мисс Розе Гвин - прекрасный дебют!

Френсис Стюарт: Герцог Бэкингем Мои комплименты, милорд! Просто Змей искуситель.

Генри Гайд: Мою черствую душу сложно растрогать, но... Комплименты леди Френсис и Его Величеству - очень красивый и нежный эпизод

Френсис Стюарт: Генри Гайд Благодарю вас.

Карл II: Благодарю, милорд.

Карл II: Хочу поблагодарить мисс Шарп за познавательные очерки по истории кухни. Начинаю понимать, за что я произвел в рыцари говяжье филе Также хочу заверить мисс Шарп в своем совершенном восхищении ее находчивостью и остроумием Безмерно рад новому появлению моей дорогой леди Барбары. Какой темперамент!

Барбара Палмер: Карл II благодарю, Ваше Величество. Угроза утратить Ваше расположение всегда пробуждала во мне огонь

Френсис Стюарт: Чарльз Ричмонд Мои комплименты Вашим красным глазам, кузен! За любовь не благодарят, но всё же! Растрогали!



полная версия страницы