Форум » Уайтхолл » "Полночный час угрюм и тих..." » Ответить

"Полночный час угрюм и тих..."

Карл II: Ночь с 1 на 2 мая 1665 года, покои мисс Стюарт

Ответов - 36, стр: 1 2 All

Карл II: Карл с особенным удовольствием принимал неумелые поцелуи Френсис, ибо невинность была тем блюдом, которое Его Величество не вкушал уже довольно давно. При дворе было принято гордиться всяким пренебрежением к тому, что хоть немного могло отдавать пуританством, и кавалеры охотно помогали дамам бороться с предрассудками в виде целомудрия или супружеской верности. - Вот вы и сделали первый шаг на том пути, который казался вам таким опасным, - тихо промолвил король, перебирая тяжелые локоны Френсис. - Так ли все ужасно, как вы могли себе вообразить?

Френсис Стюарт: Есть голоса, которые действуют на нас совершенно невообразимым образом. Когда где-то в области сердца, при его звучании, у нас появляется некий трепет, который постепенно охватывает наше тело, лишая покоя. Даже когда рядом нет обладателя волнующего нас тембра, лишь при воспоминании о нём, нас охватывает всё та же сладкая дрожь. И невозможно оставаться равнодушным даже внушая себе, что ничего необыкновенного не происходит. Вот точно так реагировала мисс Стюарт на голос Его Величества, испытывая в его присутствии невыразимое волнение, которое так легко превращалось в обволакивающее чувство умиротворения и защищённости в его объятьях. Перебирая тонкими пальчиками кружево на сорочке короля, Френсис положила ему голову на грудь, слушая его ровное дыхание, и также тихо ответила: - Если оставшийся путь столь же сладок, как этот первый шаг, то нет... нет ничего более прекрасного. Девушка залилась краской и, подняв на сюзерена глаза, прошептала: - Можно я попрошу Вас кое о чём?

Карл II: Его Величество искренне понадеялся, что речь не пойдет о разводе с Ее Величеством и последующем бракосочетании с мисс Стюарт. Все прочее он готов был щедро и красноречиво обещать. - Если в моих силах удовлетворить вашу просьбу, прекрасная Стюарт, можете считать, что она уже исполнена, - заверил девушку Карл, вполне целомудренно касаясь губами ее щечки, хотя близость Фрэнсис уже изрядно распалила его.


Френсис Стюарт: Френсис нерешительно, на мгновение запнувшись, прошептала: - Сир, могу ли я просить Вас снять рубашку? Мне... мне так хочется коснуться Вас. Почувствовать пальцами бархатистость Вашей кожи... Румянец яркими красками полыхал на щеках Френсис. Неужели это её уста только что вымолвили эти дерзкие слова.

Карл II: - Я ждал, что вы все попросите о чем-то для себя, моя дорогая. А вы, в своем безмерном великодушии, снова хлопочете о других и просите меня осуществить мое собственное желание. Вы так же скромны, как и добродетельны, - Карл улыбнулся, освобождаясь из ее объятий, но не спеша обнажаться. - Надеюсь, вы облагодетельствуете вашего покорного слугу еще большей мерой и возьмете на себя труд помочь? Он положил ладонь Фрэнсис на завязки рубахи, полагая, что Фрэнсис, как и любой девушке, будет любопытно самостоятельно совершать открытие за открытием, узнавая короля как мужчину.

Френсис Стюарт: Став на колени, трепещущими пальцами, Френсис распустила завязки рубахи Его Величества. Она неожиданно вспомнила, как читала в одном любовном романе, что возлюбленная помогала рыцарю освободится от своих лат. Этот сюжет вдохновил мисс Стюарт ещё больше, и она потянула тонкую ткань с его тела, видя как постепенно обнажается его живот. Ещё миллиметр, и она увидела поросль на его груди... В горле у девушки неожиданно пересохло, от неожиданного, непонятно откуда возникшего желания касаться его кожи губами.

Карл II: Мысли самого короля в это мгновение были куда более приземленными, хотя и были напрямую связаны с Фрэнсис. Пусть Его Величество давно не имел дела с невинными девицами, но отлично помнил, что первый раз требует особого подхода, если, конечно, мужчина не намерен потом каждую ночь разыгрывать насилие или тратить на уговоры в десять раз больше времени, чем на само соитие. Когда Фрэнсис избавила Карла от рубахи и прильнула к его груди, ему стоило немалого усилия воли удержаться от того, чтобы не перейти в немедленное наступление. Преисполнившись гордости за этот свой подвиг, Карл внезапно понял, что ему нравится откладывать самое лакомое на потом. В конце концов, цветок можно сорвать только один раз.... - Я не стану торопить события, моя прекрасная Стюарт, - промолвил он, в очередной раз нежно целуя Френсис. - На самом деле мы с вами ступили на этот путь намного раньше, чем оказались на ложе. Взгляды, слова - это та же ласка...

Френсис Стюарт: Френсис, которая, хоть и витала сейчас где-то в розовых облаках неги и доверия, всё же ещё подсознательно дрожала при мысли о потери невинности, как перед неизведанным. Поэтому фрейлина преисполнилась искренней благодарности к королю, который обещал не торопить события. - Если ласка взглядом мне понятна, то с какими словами Вы бы отождествили подобные прикосновения? - бархатистым тоном отозвалась мисс Стюарт, проводя пальчиком вдоль груди Его Величества, от ключиц до живота.

Карл II: Прикосновение Френсис едва не привело к торжеству природы над галантностью, и Карлу стоило титанического усилия воли не преступить свой добровольный обет воздержания. - Осторожнее, прекрасная Стюарт, - промолвил он чуть хрипловато, касаясь губами ладошки Фрэнсис, - это очень страстные выражения, которые обычно немедленно требуют ответа. А я бы желал подготовить долгую и обстоятельную речь, а не отделываться парой пустячных слов. Вы заслуживаете большего, моя бесценная. Будем подавать реплики поочередно, как в хорошей пьесе, избегая чрезмерно длинных монологов, - с этим благим намерением король уложил Френсис на подушки и бережно поцеловал в губы.

Френсис Стюарт: Услышав волнующую хрипотцу в голосе короля, Френсис совсем не отреагировала на предупреждение. Про себя моля сюзерена продолжать столь сладкие ласки, девушка намотала на пальчик чёрный локон Карла и прошептала, нежно улыбнувшись ему: - По праву первая реплика Ваша, мой король. Будь мисс Стюарт более искушённой в любовной игре, то решила бы, что Его Величество явно имеет виду не обмен словами. Но невинная девушка, хотя и догадывалась о скрытом смысле, всё же сомневалась.

Карл II: - Мы уже прочли весь пролог, моя дорогая, - усмехнулся Карл, - но я хочу повременить с началом первого действия. Приподнявшись на локте, он с удовольствием снова оглядел распростертую на постели Фрэнсис. Покорная, прирученная нагота. Она больше не прячется, не смущается, и пока еще не старается соблазнять осознанно - самые сладостные мгновения в обольщении, когда ты уже уверен в победе, но еще не стяжал лавры триумфатора. - Будем считать сегодняшнюю встречу репетицией. Весьма и весьма удачной, - уточнил Его Величество, прощальным поцелуем касаясь груди девушки и не без внутреннего сопротивления поднимаясь с постели. Карл был доволен собственной сдержанностью, столь необычной для Веселого Короля. Мисс Стюарт, буде и имела намерения использовать страсть монарха в своих интересах, теперь могла убедиться, что Карл все же способен совладать с собой, и еще неизвестно, кто не выдержит первым.

Френсис Стюарт: Не без разочарования мисс Стюарт потянула белоснежную простынь, прикрывая собственную наготу. Сев в постели, она с некоторым надломом обратилась к королю: - Вы хотите меня покинуть, Сир? Какой-то холод коснулся её души, сжимая сердце своими когтями. Опять это чувство ненужности. Она не нравится ему? Недостаточно любима им?... Френсис сглотнула.

Карл II: - Я не хочу спешить, - повторил Карл, выныривая из ворота измятой рубахи. - Уж не намерены ли вы плакать, моя прекрасная Стюарт? - ласково спросил он, снова присаживаясь на край постели и на кончиках пальцев приподнимая лицо Фрэнсис к своему. - Разве то, что я желаю вас слишком сильно - повод для огорчения? Его Величество не сразу вспомнил, что имеет дело с подлинным чудом, едва ли не с последней невинной девушкой при дворе, а потому логика Карла нуждалась в дополнительных объяснениях. - Когда мужчина давно мечтает о ласках своей возлюбленной, он может забыться, оказавшись с ней наедине, и дама не успеет ощутить удовольствия, как кавалер уже успокоит плоть. А вы заслуживаете совсем другого, - назидательно промолвил король, целуя ее в лоб. Надо сказать, в эти мгновения конфуз, упомянутый им, казался Карлу почти неизбежным.

Френсис Стюарт: Френсис чуть придвинулась к Карлу и уткнулась лбом ему в плечо. - Я не стану плакать, любовь моя, - сдавленно прошептала девушка, еле сдерживая непрошеные слёзы, которые так упрямо резали ей глаза. - Мне просто не хочется с Вами расставаться ни на час, ни на минуту...

Карл II: - Я уношу вас образ в своем сердце, Френсис, как бы заурядно это ни звучало, - улыбнулся король, растроганный ее огорчением. - Он будет со мной каждое мгновние, что я проведу в разлуке с вами. На самом деле, Карлу было даже несколько неловко из-за того, что он не нашелся с более изящным ответом, однако обстоятельства не располагали к дальнейшему витийству. Еще немного, и Его Величество не смог бы покинуть прекрасную деву безутешной, а там слово за слово, и... - До встречи, моя ненаглядная, - он снова поцеловал Френсис в лоб и поспешил покинуть спальню прежде, чем соблазн остаться стал невыносим.

Френсис Стюарт: Горько улыбнувшись, Френсис приняла поцелуй Карла, на какое-то мгновение закрыв глаза, и едва успела коснутся его руки прежде, чем он ушел. А она ещё несколько минут смотрела на закрывшуюся за королём дверь. Потом рухнула на подушки и постаралась улыбнуться. Ведь Его Величество обещал, что будет вспоминать её и вернётся ещё в её объятья. Но... Тщетно. Вместо улыбки её губы искривились, а из глаз полились слёзы. Юное сердце выплёскивало все пережитые эмоции влагой очищения. Вскоре мисс Стюарт заснула глубоким сном, который призван был принести ей должное облегчение и доброе настроение к завтрашнему утру. Эпизод завершен.



полная версия страницы