Форум » Лондон и его окрестности » Прогулка с удовольствием и не без морали » Ответить

Прогулка с удовольствием и не без морали

Клод Дюваль: 6 мая, улицы Лондона/Королевская биржа, первая половина дня

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 All

Софи Шарп: - Не испугаюсь, особенно, если компанию мне составят крепкий засов, пирог с голубями и кружка поссета, - совершенно честно ответила девушка, - Но позвольте полюбопытствовать, дорогой супруг, куда это Вы решили податься ночью от своей законной жены… или сестры, которую надлежит всячески оберегать? Жена – мнимая или настоящая, всегда сделает охотничью стойку, едва муж решит оставить ее одну… ночью. Правда, Софи по своему добродушию и незамужнему на самом деле положению, руководствовалась вовсе не ревностью. - Пойдете по тавернам обдирать пьяных торговцев в карты? – предположила капитанская дочь, хорошо знавшая, как проводит время люд в портовых городах. А Лондон – мало того, что порт, так еще и столица. - Отцовские друзья говорили, это надежней, чем ставить на медвежьей травле или петушиных боях, - Софи побарабанила пальцами по стенке коляски, - И уж конечно, лучше, чем занимать денег или закладывать что-то, не существующее в природе. Матушка всегда говорила «Берем чужое, а отдаем свое»… А лучше всего было бы найти какой-нибудь клад... - в глазах девушки появился мечтательный блеск.

Клод Дюваль: Как ни странно, среди многочисленных талантов Дюваля карточное шулерство не числилось. То есть, конечно, он знал несколько трюков и мог понять, когда имеет дело с мастером-ловкачом, однако сам предпочитал полагаться на ловкость ума, а не рук. - Увы, карты меня не любят. Но удивите меня еще раз, миледи, - приподнял брови Клод, - скажите, что вы с младых ногтей азартный игрок. Деловой подход Софи не переставал одновременно радовать и смущать его, то и дело пробуждая поутихшие сомнения относительно неискушенности мисс Шарп.

Софи Шарп: - О нет, милорд! - Софи смущенно засмеялась, прикрывая рукой рот, - Просто невозможно жить в портовом городе и не знать, как спускают свое жалование моряки всех рангов. Отец, благодарение Небесам, был лишен этого порока, как и подобало доброму протестанту. Разве что иногда, в штормовой вечер собиралась компания из трех-пяти капитанов, и за бутылочкой кларета шла неспешная игра, бывшая скорее, поводом для баек и сплетен. Но как часто Софи приходилось слышать у колодца или в церкви причитания и вздохи жен младших офицеров и матросов, что их мужья в один вечер проиграли свое жалование, и опять на стол придется ставить овсяные лепешки и гороховую похлебку, а то и репу, которой пристало только скотину кормить. - Матушка рассказывала своей подруге, что лет десять назад жила на нашей улице миссис Поридж. Ее муж был квартирмейстером на торговом судне. Возил из Африки кофе и пряности, хозяин платил не плохо, но мистер Пориидж с причала шел в трактир и за вином спускал все. Так она, - Софи не сдержала улыбки, - как-то раз взяла мужское платье, да и наведалась в ту таверну. Успела выиграть две трети от жалования, камзол и сапоги, а муж с пьяных глаз ничего и не понял. Я плохо помню, но крику было на всю улицу, как она гоняла его вальком по лужам… Поридж худой был, а его жена раза в два больше, да еще юбки, да чепец… Он после того играть зарекся, сказал, что не переживет такого позора еще раз. Девушка улыбнулась. Портсмут с его делами, жителями и их заботами стал казаться далеким и маленьким, превратился из недостижимой цели в огонек свечи, почти незаметный на фоне лондонского сияния. - Хотя должна признаться, я знаю комбинации карт и неплохо считаю, но сама за игорный стол никогда не садилась. Так, в шутку подсказывала отцу, когда он играл с друзьями.


Клод Дюваль: - Полагаю, вы не откажетесь сыграть со мной партию в криббидж, - в голосе Клода не прозвучало и тени вопроса, словно у мисс Шарп не оставалось никакого выбора. Добропорядочный хозяин "Сарацина" был бы поражен в самое сердце, узрев ненароком, как преподобный Нэш перекидывается дьявольскими картонками со своей сестрицей. Дюваль искренне надеялся, что ни мистеру Кларку, ни кому-либо из его домочадцев не придет в голову прикипеть к замочной скважине в неподходящий момент. - И если вы выиграете, миледи, то у вас появится повод нынче же покрасоваться в новом платье, - задумчиво завершил лорд Фенвик, уже прикидывая, каким образом лучше использовать вновь открывшийся талант своей одаренной супруги. Эпизод завершен



полная версия страницы