Форум » Лондон и его окрестности » "Двор что зеркало - смотри и охорашивайся" » Ответить

"Двор что зеркало - смотри и охорашивайся"

Omnia vanitas: Вечер 30 апреля, Королевский театр, ложа Его Величества

Ответов - 46, стр: 1 2 3 All

Карл II: Карл чуть приподнял бровь - если бы он хоть на йоту был менее уверен в искренности и добродетельности своей королевы, то подобная тирада заставила бы его серьезно задуматься, не играет ли роль простушки сама Екатерина. В любом случае, он не ожидал, что королева хотя бы таким образом изментит своей обычной сдержанности, а поэтому заметил вслух: -Ее Величество, кажется, куда глубже и основательнее изучила нравы английского двора, чем я мог предполагать.

Екатерина: - Благодарю за похвалу, Ваше Величество, - склонила украшенную замысловатой прической голову Екатерина. Присутствие графини Кастлмейн все же не давало ее настроению быть безоблачным, а миру театральному на время стать важнее мира реального. Но Карл дал понять, что развивать тему не следует, и она, вновь уйдя в себя, перевела взгляд на сцену.

Джеймс Монмут: Упоминание о Его Величестве в столь свойском и легкомысленном тоне неприятно напомнило герцогу о тесной дружбе, существовавшей между миледи Кастлмейн и его родителем, брошенное же вскользь замечание о ложе, которое ему придется разделить, и вовсе лишило его дара речи. На мгновение Джеймс даже усомнился, верно ли он расслышал – женщине не пристало быть настолько откровенной – подобную открытость намерений Монмут встречал ранее лишь в общении с дамами определенного круга и сорта. Но те зарабатывали себе на пропитание древним ремеслом, предлагая себя любому желающему, Джеймс же сейчас сам чувствовал себя неким экзотическим блюдом, поданным к столу разборчивого гурмана. Ощущение было новым, и герцог Монмут еще не решил, нравится оно ему или нет, однако никто и никогда не отказывал графине Кастлмейн. Во всяком случае, Джеймс ничего об этом не слышал и не хотел быть первым джентльменом, стяжавшим себе славу подобным образом. Стряхнув с себя оторопь и мысли об отце, герцог Монмут беззастенчиво завладел рукой миледи, запечатлев на ней чуть более жаркий поцелуй, нежели диктуемый этикетом: – Не вы ли доверили мне одну из собачек не далее чем сего дня? – мягко напомнил он. – Не хочу хвалиться, но через час мне вполне удалось поладить с ней. Вам не стоит тревожиться о таких пустяках, – многозначительно добавил Джеймс с блеском в темных глазах.


Барбара Палмер: Барбара позволила себе еле слышный вздох, который мог означать сомнения, неуверенность или просто лирическое настроение. Она слегка отвела руку от губ герцога - чересчур мягким жестом, вовсе не предназначенным для того, чтобы совсем отнять ладонь. - И верно. Вы умеете быстро преуспеть, милорд, - вернулась она к шутливому и слегка двусмысленному тону. Внутренне леди Кастлмейн еще не совсем простила обиду, но успокоенное самолюбие было значительным к тому шагом. Строго говоря, Монмут оказался не виноват ни в чем конкретном, но такие подробности не волновали графиню, которая умела прощать свои ошибки. Главное было в том, что Барбара не собиралась бросать удачно начатое дело.

Джеймс Монмут: Джеймс самодовольно усмехнулся и прогнал подальше назойливые воспоминания о Френсис. Это сейчас совсем некстати. Вновь вдохнув пьянящий запах духов миледи Кастлмейн, герцог Монмут вполголоса проговорил, окончательно отринув все опасения и сомнения: – Вы весьма проницательны, миледи. Фортуна благоволит к смелым, а она тоже женщина. Внимание фаворитки значительно льстило самолюбию Монмута и кружило голову, и без того по-юношески легкомысленную, и Джеймс ринулся навстречу новому приключению, как всегда, не затрудняя себя обдумыванием последствий. "Новый каприз графини Кастлмейн"[/smal]

Карл II: Поскольку королева увлеклась, наконец, комедией, а девица Бересфорд без ее поддержки оробела и тоже притихла, Карл смог больше внимания уделить не только спектаклю, но и происходящему у него за спиной. Король слишком мало верил в человеческую благодарность, чтобы ожидать вознаграждения за свои добрые дела, и с каким-то мрачным удовольствием слушал, как Барбара флиртует с Джеймсом, а тот развесил уши, как... как чертов спаниэль! В том, что мальчику было лестно внимание со стороны великолепной миледи Кастлмейн, не было ничего удивительного, да и потом, Джейми был очарователен, но глуповат, но уж Барбара знала, что делает. Это возмутило Карла до глубины души. Неужели его полагают настолько бесхребетным? Что же, если миссис Палмер забыла свое подлинное место, придется напомнить, что такое уважение если не к сюзерену, то хотя бы к мужчине, как то заповедано в Священном Писании. "Да убоится!.." Эпизод завершен



полная версия страницы