Форум » Игровой архив » "Много шума из ничего" » Ответить

"Много шума из ничего"

Omnia vanitas:

Ответов - 15

Мэри Кнепп: Харт не успокоился, пока не прогнал спектакль еще дважды, стремясь приблизить его если не к совершенству, то хотя бы к достойному королевского внимания уровню. Моухан, хоть фыркал и язвил, тоже вложил свою лепту в общее дело, позабыв на время о своих разногласиях с Чарльзом, и к концу репетиции господа пайщики представляли собой слаженный актерский дуэт. В конце концов, они единодушно сошлись на том, что большего от труппы добиться нельзя, и отпустили всех до вечера. Большую часть репетиции миссис Кнепп, так и оставшаяся в зале пребывала в крайне мрачном расположении духа. Время от времени она бросала недобрые взгляды на Нелл Гвин и Ребекку Маршалл, от всей души желая найти изъян в их игре, чтобы позже дать волю своей язвительности. Однако Мэри вынуждена была признать, что обе юные актрисы слишком хороши, чтобы в этот раз стать предметом её насмешек. Настроения миссис Кнепп это отнюдь не улучшило. Ко всему прочему, взгляд Мэри то и дело обращался к господам Харту и Моухану, а она обоих числила теперь в числе виновников своего злоключения, потому мрачнела на глазах. К тому времени, когда пайщики сочли репетицию завершённой, миссис Кнепп уже была темнее тучи и страстно желала если и не добиться немедленного восстановления справедливости, то хотя бы излить душу тому, кто окажется достойным слушателем.

Omnia vanitas: Кинастон уходил едва ли не последним, а разобиженная Мэри все еще сидела в зале, будто надеялась, что перед ней все-таки извинятся, а потом вернут ее на сцену. Миссис Кнепп выглядела такой одинокой и неприкаянной, что Нед на минуту задержался перед ней: -Это только один спектакль, Мэри. Завтра они остынут и все встанет на свои места.

Мэри Кнепп: Миссис Кнепп хоть и мечтала о собеседнике, всерьёз сомневалась, что кто-то из присутствующих сочтёт приятной беседу с ней, поэтому остановившийся рядом Кинастон показался Мэри почти посланцем небес. - Ах, Нед, - она неопределённо взмахнула рукой. - Даже если это и так... Остынут? Может быть, но это вовсе не отменяет того, что поведение Харта было безобразно. Вовсе не я была зачинщицей ссоры! Да если бы и была, его решение несправедливо, не говоря уж о том, что он рискует спектаклем. Они обе талантливы, но до чего неопытны! Ведь это так, как можно не понимать! - Мэри, возмущённо скрестив руки на груди смотрела на Кинастона, однако, несмотря на напускную ярость, взгляд её выдавал и неуверенность, и жажду поддержки.


Omnia vanitas: Эдвард вздохнул - он не мог не признать правоту Мэри. Да и симпатизировал он ей куда больше, чем прочим актрисам, потому что она знала, что такое театр, когда никто и вообразить не мог женщину на сцене. Их роднило нечто вроде цеховой гордости, легкого пренебрежения по отношению к толковым, но, увы, партачам. -Я не понимаю, если честно, из-за чего вы сцепились с Анной. То есть, она - ладно, ей тряпка глаза застила, но ты-то...

Мэри Кнепп: Взглянув на Эдварда, Мэри досадливо скривилась и отвела глаза. Ей было неприятно вспоминать утреннюю ссору с Анной и ещё неприятнее думать, что она повела себя ничуть не лучше этой, забывшей обо всём, кроме тряпки тщеславия, капризной курицы Маршалл. - Ах, Нед, - миссис Кнепп устало вздохнула. - Что мне тебе сказать... Что я ничем не лучше Анны? Видно, не лучше. Женщина всегда остаётся глупой кошкой, и я виновата. На несколько секунд Мэри опустила очи долу, но её покорной печали хватило совсем ненадолго. Когда она вновь подняла голову, на её лице уже была улыбка. - Нед, я зла, как чертовка, - сказала она. - На харта с его произволом и на Моухана с его торжественным вмешательством. Пожелала бы им всем провала, но этого не позволяет совесть. Не знаю, как и быть, - миссис Кнепп театрально вскинула руки и рассмеялась собственной беспомощности.

Omnia vanitas: -Я бы предложил тебе обратиться к Киллигрю, но раз уж и Моухан, и Лейси на стороне Харта, вряд ли это что-то решит, - пожал плечами Кинастон. - Девочки, конечно, совершенно случайно попали на приличные роли, но не совсем уж безнадежны. Надеюсь, нас не закидают тухлыми яйцами, - он ухмыльнулся старым и не слишком приятным воспоминаниям. - Ты же не станешь швыряться в нас гнилой репой, Мэри?

Мэри Кнепп: Миссис Кнепп усмехнулась, и то была далеко не самая очаровательная из её улыбок. - Гнилой репой? О, прошу, не искушай меня, Нед, это звучит слишком чудесно, - проговорила она с несколько хищным блеском в глазах. - Впрочем, ты же знаешь, в тебя я могу швырнуть только цветами. Некоторое время Мэри молчала, словно бы что-то обдумывая, потом заговорила снова. - Я, признаться уже думала о разговоре с Киллигрю, но поведение Моухана заставило меня совсем растеряться. В этой беседе может не быть никакого смысла. Ты вполне уверен, что это безнадёжно, Нед? - миссис Кнепп выглядела чуть спокойнее, чем в начале разговора, но, когда прозвучал этот вопрос, на дне её взгляда мелькнуло некое подобие надежды.

Omnia vanitas: Кинастон беззвучно рассмеялся, прикрыв рот растопыренной ладонью. – Ох, Мэри, такой наивности я от тебя не ждал, – насмешливо проговорил Нед. – Харт бросил Моухану кость, когда отдал роль Ребекке Маршалл, сестре Анны. Вот увидишь, Анна сегодня вечером заявится на спектакль и будет с Хартом сама любезность, слаще меда. И уж точно она будет интриговать с тем, чтобы не только вернуть роль себе, но и Ребекку оставить.

Мэри Кнепп: - Прости, Нед, - Мэри невесело усмехнулась, разводя руками. - Не все так изворотливы, как ты. Миссис Кнепп снова скрестила руки на груди, закусив губу и глядя в сторону. Конечно, Кинастон был прав, а она в своём стремлении быть справедливой и загладить вину за вздорное поведение проявляло истинно ребяческую наивность. Установившееся было ровное расположение духа улетучилось. Мэри бросила на Неда острый взгляд. - Ты прав, Нед, ты снова прав, а я глупая курица, - в сердцах сказала миссис Кнепп. - Что ж, я тоже буду на спектакле сегодня вечером. Я посмотрю, как будут развиваться события, постараюсь сыграть ту роль, которую будет необходимо хотя бы в обществе. Не питаю никаких злых чувств к самой Ребекке, но не могу навсегда потерять роль. Мэри лукавила: в эту минуту она питала к Ребекке Маршалл предостаточно злых чувств.

Omnia vanitas: -Мэри, - почти умиленно протянул Кинастон. - Дорогая Мэри, ты чудо, и оставайся впредь такой же, какая ты есть, только чуточку похитрее. Тебе не надо питать к Бекк Маршалл злобы, это, в конце концов, не по-христиански, но вот плеснуть дегтя в бочку меда Харту и Моухану... Пусть злятся они, видя, какую неблагодарную тварь осчастливили своим вниманием.

Мэри Кнепп: - Нед, дорогой Нед, - в тон Кинастону подхватила миссис Кнепп. - Я вовсе не чудо, я злая и глупая кошка, как любая на этой сцене, - словно в доказательство свои слов Мэри указала на сцену рукой. На несколько секунд она смолкла, задумавшись над сказанны Кинастоном, потом, решив что-то, проговорила: - Согласна, Нед, от удовольствия позлить Харта, а тем более Моухана отказаться невозможно...

Omnia vanitas: -Вот только придется постараться, чтобы найти повод, - Кинастон задумчиво посмотрел в потолок. - Наша мисс Маршалл такая целомудренная крошка, настоящая пасторская дочка, - он брюзгливо поджал губы, поскольку не мог поверить в совершенную добродетель Ребекки. Ну не может, не должна актриса быть добродетельной, иначе это уже квакерша!

Мэри Кнепп: Мэри, до того смотревшая в сторону, воззрилась на Кинастона с некоторым недоверием. - Сдаётся мне, Нед, - медленно проговорила она. - Любая пасторская дочка забудет воспитание батюшки, оказавшись на сцене, уж нам ли с тобой этого не знать, - Мэри усмехнулась. - Если никто не знает за Ребеккой Маршалл ничего предосудительного, значит она просто успешно прячется, так-то. Мэри в задумчивости покрутила на пальце серебряное кольцо. Нед подал ей идею, и намерение развенчать добродетель Маршалл-младшей теперь всецело занимало миссис Кнепп.

Omnia vanitas: Кинастон ухмыльнулся и потрепал Мэри Кнепп по плечу: – Вот теперь я узнаю старую добрую Мэри. Выше нос, сестренка, игра еще не окончена, и тебе еще может повезти, с божьей помощью. Но сама понимаешь, – Нед многозначительно посмотрел на свою товарку, – Бог и случай помогают тем, кто сам времени даром не теряет.

Мэри Кнепп: Мэри вскинула на Неда тёмные, улыбающиеся теперь глаза. - Ты прав, братец Нед, - миссис Кнепп кивнула. - Господь дарит нам случаи, когда мы их заслуживаем, а, главное, ищем. И я постараюсь оказаться достаточно расторопной, чтобы не упустить свой. Мэри поднялась. Беседа с Кинастоном заставила её несколько веселее взглянуть на мир, и миссис Кнепп теперь намеревалась это новое настроение сберечь. - Спасибо, что утешил меня, Нед, - она улыбнулась. - Твои слова пришлись как нельзя кстати, и не в первый раз. Ты всегда появляешься вовремя. А сейчас я тебя покину: чтобы успеть на вечерней спектакль и не выглядеть удручённой сонной мухой, мне ещё придётся кое-что успеть.



полная версия страницы