Форум » Игровой архив » "Из крыльев Цезаря пощиплем перья..." » Ответить

"Из крыльев Цезаря пощиплем перья..."

Omnia vanitas: 2 мая 1665 года, покои миледи Кастлмейн Из крыльев Цезаря пощиплем перья, Чтоб не взлетел он выше всех других; Иначе может воспарить высоко И в страхе рабском будет нас держать. Вильям Шекспир "Юлий Цезарь"

Ответов - 3

Omnia vanitas: Лет сто тому назад глава семейства Вилльерсов был бы немало удивлен, если бы ему кто-то предсказал, что его потомки из лестерширской глубинки вознесутся на высоту невообразимую. Барон Уэддон, виконт Вилльерс, граф, маркиз и, наконец, первый герцог Бэкингэм - даже представить было трудно, что человек может взойти по всем ступеням этой лестницы и не свалиться с нее кубарем. В смерти от руки фанатика человек набожный мог бы прочесть кару небесную, однако для человека придворного куда более явным признаком гнева Господня была бы монаршая немилость, а ее герцог избежал. Его сыновья были друзьями наследника престола, и если бы Фрэнсис Вилльерс не пал на поле брани, вполне можно было ожидать, что и он будет возведен в пэры при первом же удобном случае. Джордж Вилльерс, второй герцог Бэкингем, продолжал пользоваться безграничным доверием Карла - тоже, к слову, Второго - повторяя блистательную планиду своего батюшки; леди Кастлмейн, урожденная Вилльерс, владела сердцем Его Величества, а ее дети были наполовину Стюартами, хоть и рождены по другую сторону королевского одеяла... Нетрудно было понять, почему люди, пользующиеся завидным постоянством Фортуны, прибегали к услугам астролога - разумеется, самого лучшего и заслуживающего доверия, какого только можно купить за деньги. Им ныне был доктор Джон Хейдон, явившийся в Уайтхолл с заказом, никакого касательства к Вилльерсам не имеющим.

Барбара Палмер: Леди Барбара была красивой женщиной, иначе как объяснишь, что уже столько лет Его величество не забывал дорогу к ее спальне. Но для того, чтобы удерживать августейшую особу, одной красоты мало. Что может красота, если нет способностей в должной мере воспользоваться тем, чем так щедро одарила природа. Графиня Кастлмейн томно улыбнулась своему отражению и легким движением руки подозвала молоденькую служанку: - Что там за шум? Любопытство губит кошку, для настоящей женщины оно не порок. А для фаворитки желание знать все, что нужно и что не нужно - потом пригодится - совсем не каприз. Горничная покраснела, словно она была виновата в том, что кто-то нарушил покой ее хозяйки, и пролепетала: - Это доктор Хейдон, он тут... - Так что же ты ждешь? Зови его, - графиня как раз собиралась узнать о том, что обещают звезды, - ну что стоишь? Служанка изобразила что-то вроде торопливого книксена и, выскочив за дверь, едва не налетела на вышеупомянутого джентльмена.

Omnia vanitas: Хейдон был философом, а потому, всякий раз глядя на леди Барбару, не мог не думать о том влиянии, которое эта женщина оказывает на короля, вторгаясь в сферы, для ее ума вовсе не предназначенные и даже опасные. Она казалась астрологу похожей на Клеопатру своими беззастенчивыми выходками, которые почему-то еще больше располагали Его Величество к фаворитке, хотя должны были бы оттолкнуть и внушить если не отвращение, то сдержанность в обращении. Учтиво раскланявшись с графиней, Хейдон дождался, пока горничная выйдет, и заговорил, доверительно понизив голос: - Прежде всего, миледи, позвольте принести вам мои нижайшие извинения - к сожалению, ваш гороскоп еще не готов.




полная версия страницы